臺灣士林地方法院民事判決111年度重勞訴字第14號原 告 ONYEKA OBASI訴訟代理人 楊芝青律師
黃思維律師被 告 Sheng-Wen Cheng (鄭盛文)
籍設臺北市○○區○○○路0段00號0 樓現於2110 East Center Street, Roch ester, Minnesota 00000 (FMC Roc hester)執行中上列當事人間許可執行外國法院確定判決事件,本院於民國113年4月10日言詞辯論終結,判決如下:
主 文如附件一所示之美國紐約州紐約郡最高法院(Supreme Court of
the State of New York County of New York )於西元2021年7月22日所為之案件編號152472/2019民事確定判決命被告給付原告美金50萬9,412.93元,准予在中華民國領域內為強制執行。
訴訟費用由被告負擔。
事 實 及 理 由
壹、程序方面:
一、本件被告Sheng-Wen Cheng (鄭盛文)經合法通知,未於言詞辯論期日到場,又Sheng-Wen Cheng(鄭盛文)目前因案在美國監獄執行,顯然無法返臺,如為保障其實施訴訟之權利,徒令本件原告許可執行外國法院確定判決事件,因本院裁定停止訴訟程序,將長期延宕不決;再綜觀Sheng-Wen Cheng(鄭盛文)入監執行係因其詐領美國政府提供之紓困貸款370萬美元,顯可歸責其己身,且因其尚能與外界保持聯絡,其亦可透過委任訴訟代理人等手段應訴,是本院如依民事訴訟法規定裁定停止訴訟程序,似懲罰無過咎之原告需長期等待有過咎之被告應訴,顯失公允,應認Sheng-Wen Cheng (鄭盛文)屬無正當理由未到庭,且無民事訴訟法第386條各款所列情形,爰依原告之聲請,由其一造辯論而為判決。
二、按原告於判決確定前,得撤回訴之全部或一部。但被告已為本案之言詞辯論者,應得其同意。民事訴訟法第262條第1項定有明文。經查原告起訴時原以Sheng-Wen Cheng (鄭盛文)、范振新、John Tse為被告,嗣於民國111年7月27日具狀撤回對John Tse部分之訴(本院卷一第194頁),又原告於訴訟繫屬中於113年6月11日判決前對范振新撤回起訴,經范振新同意(本院卷二第198頁至第200頁),核原告所為訴之撤回,合於前開規定,應均予准許。
貳、實體方面:
一、原告起訴主張:原告為美國籍紐約州居民,於107年12月13日為被告Sheng-W
en Cheng(鄭盛文)、范振新、John Tse及渠等經營之Alchem
y Finance,Inc.(下稱「Alchemy公司」)共同聘僱擔任Alchemy公司之行銷總監,並約定原告於108年1月2日到職提供勞務,並承諾原告享有以下待遇(下稱系爭勞動契約):1.美金170,000元之年薪(約新臺幣510萬元);2.每年享有22天之有薪特休假;3.得享有健康保險;4.享有 Alchemy公司已發行股份0.8%之股權。詎料被告不僅未按月給付薪資,前開承諾之待遇亦付之闕如,經原告多次促請被告儘速給付薪酬,被告不僅置若罔聞,更於108年月15日直接違法解雇原告。原告爰於108年3月7日在美國提起損害賠償訴訟,依照兩造間之約定及美國紐約州勞動法請求被告應賠償原告所受之損害,經美國紐約州紐約郡最高法院(Supreme Court of t
he State of New York County of New York)於110年7月22日判決原告勝訴,認定被告應與Alchemy公司、范振新、Jo
hn Tse應連帶賠償美金509,412.93元予原告(案號:Suprem
e Court of the State of New York County of New York152472/2019號,下稱「系爭美國判決」),該判決業經我國駐紐約臺北經濟文化辦事處證明法院之簽章屬實。詎料原告於系爭美國判決作成後,卻發現被告因詐領紓困貸款遭美國聯邦調查局逮捕,且被告於美國當地均無任何財產可供取償,爰依強制執行法第4條之1及民事訴訟法第402條第1項規定提起本件訴訟,並聲明:請求許可系爭美國判決命被告應給付原告美金509,412.93元,准予在中華民國強制執行。
二、被告Sheng-Wen Cheng (鄭盛文)未於言詞辯論期日到場,其先前所提書狀略以:
被告於111年11月17日向美國紐約州紐約郡最高法院聲請排除缺席判決雖遭駁回,但其已提起上訴,且已依照美國紐約州民事法將相關文件寄送至紐約法院及原告律師地址,然因美國天氣及美國郵局失誤,紐約法院未收到上訴狀,故上訴程序尚未開始,而被告鄭盛文已於113年1月、2月重新寄送書狀至紐約法院,現仍於美國監獄服刑無法出庭言詞辯論等語置辯。
三、本院得心證之理由:
㈠、按外國法院之確定判決,有下列各款情形之一者,不認其效力:⑴依中華民國之法律,外國法院無管轄權者;⑵敗訴之被告未應訴者,但開始訴訟之通知或命令已於相當時期在該國合法送達,或依中華民國法律上之協助送達者,不在此限;⑶判決之內容或訴訟程序,有背中華民國之公共秩序或善良風俗者;⑷無相互之承認者;民事訴訟法第402條第1項定有明文。次按依外國法院確定判決聲請強制執行者,以該判決無民事訴訟法第402條第1項各款情形之一,並經中華民國法院以判決宣示許可其執行者為限,得為強制執行;強制執行法第4條之1第1項定有明文。而依前揭規定,外國法院之確定判決聲請強制執行者,以該判決無民事訴訟法第402條第1項各款情形之一,並經中華民國法院以判決宣示許可其執行者為限,得為強制執行,且因執行名義尚須具備給付內容為確定及可能等要件,強制執行方克落實,足見外國確定判決,必以與我國法院許可執行判決相結合,始得認其為具執行力之執行名義。是以,我國法院就外國法院之確定判決許可執行之訴,除審查該外國法院判決是否為終局給付判決?是否確定?有無民事訴訟法第402條第1項所列不承認其效力之事由外,仍應就該外國法院之確定判決其內容是否明確、一定、具體、可能而適於強制執行等要件併予審究(最高法院100年度台上字第42號民事判決要旨參照)。
㈡、依照美國紐約州民事執行法與規則之規定,有權提起上訴之期間為上訴人經送達原判決與入案通知後之30日內為之,否則即逾越上訴期限而不得上訴,此有美國紐約州民事執行法與規則(Civil Practice Law & Rules)第8章第5513條規定:「Time to take appeal, cross-appeal or move forpermission to appeal. (a) Time to take appeal as ofright. An appeal as of right must be taken within thirty days after service by a party upon the appellan
t of a copy of the judgment or order appealed from a
nd written notice of its entry, except that when theappellant has served a copy of the judgment or orde
r and written notice of its entry, the appeal must b
e taken within thirty days thereof.」(中譯:提起上訴、反上訴或聲請上訴許可的時間。(a) 有權提起上訴之期間。上訴必須在一方當事人向上訴人送達原判決或命令副本及入案通知後之30日內提起;但如果上訴人已送達原判決或命令副本及入案通知,則上訴必須在送達後之30日內提起。
),此有紐約州參議院官網上之相關法規查詢頁面可參(原證24,本院卷二第175頁),及美國紐約州最高法院編製之「How to Take an Appeal」(中譯:如何上訴)記載:「T
he failure of the appellant to take the appeal in timely fashion will deprive the Appellate Division ofjurisdiction to hear the appeal. That court will and
must dismiss the appeal. The appeal may not be purs
ued even if all other parties to the case wish that
to happen.」(中譯:上訴人未能及時提出上訴將使上訴法庭失去審理上訴之管轄權,且該法院必須駁回上訴。即使案件的所有其他當事人都希望上訴進行,上訴也無法繼續)(原證25,本院卷二第181頁)。查,本件被告應已經合法送達原判決及入案通知,此觀系爭原判決係於110年7月22日作成,而被告於111年11月21日曾具狀向本院表明:「本人鄭盛文,已於111月11月17日寄出“排除缺席判決”(Vacate defa
ult Judgement)至紐約州的最高法院待其回函」(本院卷一第272頁至第274頁),顯然早已收悉上開訴訟文書,否則被告如何知悉原判決及本案訴訟之存在,而得具狀向本院稱已就原判決為排除缺席判決之聲請。依卷內資料顯示,被告係於112年9月12日,距原判決作成、其具狀向本院宣稱已提出排除缺席判決云云,已超過2年向法院提起上訴,被告所發出之上訴通知(Notice of Appeal)紐約最高法院記載之收件日期:「Document Received on 11/30/2023 03:08 PM
Doc# Document Type 119 Notice of Appeal」(中譯:文件於11/30/2023 03:08 PM收到 文件# 文件類型119上訴通知)(本院卷二第136頁、第194頁、第195頁)即明。顯見,被告Sheng Wen Cheng於原判決及入案通知書送達後,系爭美國判決已因被告未於法定期間上訴而確定。
㈢、民事訴訟法第402條第1項第1款所稱「外國法院無管轄權者」,專指外國之受訴法院依本法所定標準對之無管轄權而言。如依本法所定之標準,外國法院有管轄權者,即無本款規定之適用。訴訟事件依本法規定專屬我國管轄者,不認外國法院就該類訴訟所為之判決有其效力。勞動事件法第5條規定:以勞工為原告之勞動事件,勞務提供地或被告之住所、居所、事務所、營業所所在地在中華民國境內者,由中華民國法院審判管轄。是本件原告係因被告在美國經營之Alchemy公司惡意違約欠薪之被害人,本院認為美國法院當有管轄權無誤。
㈣、依系爭美國判決之中文譯本記載:「鑒於被告Alchemy Finance,Inc.、Justin Cheng又稱Justin Jung(法定姓名:Sheng-Wen Cheng[音譯:鄭盛文])、John Tse 和 James Fan(法定姓名:Chen-Hsin Fan[音譯:范振新])(“被告”)係由訴訟代理人Ross Pitcoff律師代表出庭,且於2019年8月7日收受經送達之民事起訴狀及傳票,並拋棄任何與屬人管轄權相關之抗辯」(本院卷一第26頁至第38頁、中文譯本第40頁至第52頁)。查,經原告在美國之委任律師Colleen Meenan調閱美國紐約最高法院法庭紀錄,被告在美國之委任律師Ross Pitcoff曾於108年6月27日向美國紐約最高法院呈遞「出庭應訴通知」(Notice of Appearance),聲明其將代表包含被告在內之當事人出庭應訴,此觀該聲明之記載即明:「PLEASE TAKE NOTICE that, Ross Pitcoff, Esq. is a member of this Court in good standing and hereby respectfully enters his appearance as counsel for Defendants, Alchemy Finance, Inc., Justin Cheng a/k/a Just
in Jung, John Tse and James Fan, in the above referenced matter. The undersigned is also designated to accept service of all pleadings, notices, filings, correspondence, and other paper relating to this litigation on behalf of the aforementioned Defendants.」(中譯:請注意,Ross Pitcoff律師,是 貴法院的信譽良好之會員,茲將作為被告 Alchemy Finance, Inc.、Justin
Cheng a/k/a Justin Jung、John Tse和James Fan之委任律師,處理上述相關案件。以下署名人[註:即Ross Pitcoff律師]同時被指定代表上述被告收受與本訴訟有關的所有訴狀、通知、文件、信函和其他文件的送達)(原證13,本院卷一第396頁)。可徵於系爭美國判決之訴訟程序中,被告業經美國法院合法通知,被告甚且聘請當地律師(即Ross Pitcoff)應訴,為兩造所不爭執,則本件系爭美國判決並無民事訴訟法第402條第1項第2款所定不予認可執行之情形。
㈤、按民事訴訟法第402條第1項第3款所謂有背於公共秩序者,係指外國法院所宣告之法律上效果或宣告法律效果所依據之原因,違反我國之基本立法政策或法律理念、社會之普遍價值或基本原則而言;又外國確定判決之承認,及其許可執行之程序,原則上不得就外國確定判決之事實認定及法律適用是否允當,再為實質審查(最高法院102年度台上字第1367號、100年度台上字第1512號裁判要旨參照)。依照美國法典(U.S. Code)29 § 203(d)規定:「“Employer” includes
any person acting directly or indirectly in the interest of an employer in relation to an employee and includes a public agency, but does not include any la
bor organization (other than when acting as an employer) or anyone acting in the capacity of officer oragent of such labor organization.」(中譯:雇主包含直接或間接為雇主之利益而與員工有關聯者,包含公家機構,但不包括任何勞工組織《但作為雇主時除外》或此類勞工組織之高階主管或代理人)(原證18,本院卷一第430頁)。
依照美國規定,凡是直接或間接為雇主之利益而與員工有關聯者,均屬法律上之雇主,是以系爭美國判決判斷被告應與Alchemy F公司等違約所造成原告之損害連帶負賠償責任,有其依據,亦合於我國勞動基準法保障勞工之意旨,而無違反我國公共秩序與善良風俗之問題。
㈥、又民事訴訟法第402條第1項第4款所謂「相互之承認」,非指該國與我國互為國際法上的國家承認或政府承認,而係指法院間相互承認判決的互惠而言,如該外國未明示拒絕承認我國判決之效力,應儘量從寬及主動立於互惠觀點,承認該國判決之效力,外國法院承認我國法院判決之要件,祗須與民事訴訟法承認外國判決效力之重要原則不太懸殊即可,非以與我國規定內容完全相同為必要,倘外國並無積極否認我國法院確定判決效力之事實,且外國法院判決復無民事訴訟法第402條第1項第1款、第2款、第3款情形,不妨承認其判決為有效,以符合目前我國外交現況之需要。且就實務現況,我國承認美國法院判決之前例,如臺灣高等法院100年度重上更(三)字第12號判決、最高法院101年度台上字第1360號判決。是系爭外國確定判決對被告並無民事訴訟法第402條第1項規定不予承認情形。
四、綜上,系爭確定判決並無民事訴訟法第402條第1項規定各款情形,且已經判決確定在案,從而,原告依強制執行法第4條之1及民事訴訟法第402條第1項之規定,請求就系爭美國判決請求許可在中華民國領域內為強制執行,應為有理由。
五、本件事證已臻明確,兩造其餘攻擊、防禦方法及所提之證據業經審酌,核與本件判決結果不生影響,爰不一一論述,附此敘明。
六、據上論結,本件原告之訴為有理由,依民事訴訟法第78條,判決如主文。
中 華 民 國 113 年 6 月 11 日
勞動法庭法 官 絲鈺雲以上正本係照原本作成。如對本判決上訴,應於判決送達後20日內向本院提出上訴狀,若委任律師提起上訴者,應一併繳納上訴審裁判費,否則本院得不命補正逕行駁回上訴。
中 華 民 國 113 年 6 月 19 日
書記官 邱勃英