台灣判決書查詢

臺灣新北地方法院 114 年司養聲字第 195 號民事裁定

臺灣新北地方法院民事裁定114年度司養聲字第195號聲 請 人即 收養人 A1聲 請 人即被收養人 A02法定代理人即被收養人生 父 甲○○關係人即被收養人生母兼 上一人代 理 人 A03上列當事人間聲請認可收養未成年子女事件,本院裁定如下:

主 文認可A1 於民國114年7月8日收養A02為養子。

聲請程序費用由聲請人負擔。

理 由

一、按收養應以書面為之,並向法院聲請認可。收養有無效、得撤銷之原因或違反其他法律規定者,法院應不予認可。夫妻收養子女時,應共同為之。但有下列各款情形之一者,得單獨收養:(一)夫妻之一方收養他方之子女。(二)夫妻之一方不能為意思表示或生死不明已逾三年。子女被收養時,應得其父母之同意,但有下列各款情形之一者,不在此限:

(一)父母之一方或雙方對子女未盡保護教養義務或有其他顯然不利子女之情事而拒絕同意。(二)父母之一方或雙方事實上不能為意思表示。前項同意應作成書面並經公證。但已向法院聲請收養認可者,得以言詞向法院表示並記明筆錄代之。被收養者未滿七歲時,應由其法定代理人代為並代受意思表示。滿七歲以上之未成年人被收養時,應得其法定代理人之同意。被收養者之父母已依前二項規定以法定代理人之身分代為並代受意思表示或為同意時,得免依前條規定為同意。法院為未成年人被收養之認可時,應依養子女最佳利益為之。收養自法院認可裁定確定時,溯及於收養契約成立時發生效力。但第三人已取得之權利,不受影響。民法第1079條、第1074條、第1076條之1第1、2項、第1076條之2、第1079條之1及第1079條之3分別定有明文。

二、次按收養之成立及終止,依各該收養者被收養者之本國法,涉外民事法律適用法第54條第1項定有明文。查本件收養人A

1 係中華民國國民,被收養人A02係越南社會主義共和國國民,有卷附之收養人戶籍謄本及經我國駐越南台北經濟文化辦事處驗證之被收養人越南社會主義共和國出生證明書暨其中譯本等件可稽。是本件當事人間聲請認可收養,除應符合我國民法等收養之法律規定外,尚須符合越南收養法律之規定。而我國民法親屬編固不禁止收養未成年人為養子女,惟越南收養法規定,被收養之越南小孩需年齡在16歲以下,但16歲以上18歲以下之兒童得為繼父母收養,故可知越南關於小孩收養之年齡及對象,設有一定之限制。

三、本件聲請意旨略以:聲請人即收養人A1 (男、民國00年0月0日生、身分證統一編號:Z000000000號)願收養其配偶A03所生之未成年子女A02(男、西元0000年00月00日生)為養子,雙方於114年7月8日訂立書面收養契約,且經被收養人生父甲○○以法定代理人之身分同意,而其生母A03亦為同意,為此聲請鈞院准予認可等語,並提出收養契約書、收養同意書、戶籍謄本、健康檢查表、財力證明文件、警察刑事紀錄證明、經我國駐越南台北經濟文化辦事處驗證之經公證出養同意書、司法部函、經公證委託書、公認同意離婚和當事協議的決定、居住信息確認書、出生證明書等件為證。

四、查本件被收養人為16歲以下之繼親收養,有卷附之被收養人越南社會主義共和國出生證明書可證,自不違反前開越南關於收養之規定。又本件收養人與被收養人間,已有收養之合意,並得被收養人法定代理人即生父甲○○同意,而其生母A03亦為同意,此有收養契約書、收養同意書、經我國駐越南台北經濟文化辦事處驗證之經公證出養同意書、經公證委託書、本院114年8月12日訊問筆錄在卷為證。另經本院依職權囑託財團法人忠義社會福利事業基金會對本件訪視之結果略以:生母為越南籍,過往因工作、就學、婚姻等因素於臺灣居住,然居住臺灣期間仍會因擔心被收養人,而頻約2至3個月時間回越南探望被收養人,此頻率已影響生母歸化臺灣國籍,故使生母考慮將被收養人帶至臺灣一同生活,生母詢問被收養人並取得其意願後,便向臺灣辦理收出養程序,評估生母想透過收出養程序讓被收養人來臺與生母一同生活之動機無不妥之處。收養人工作及經濟情況穩定,然被收養人本次來臺為初次與收養人互動之狀況,兩人因個性、語言之因素並未建立依附關係,然辦理收出養程序過程中,收養人多次協助生母處理文件相關議題,並協助生母尋找被收養人學習中文、適應臺灣之方法,雖無法確認收養人與被收養人未來依附關係建立之狀態,然收養人有意協助被收養人適應臺灣文化之方法,評估收養人基本能力無不適任之處。透過家訪得知收養人有意與被收養人建立正向關係,故協助被收養人尋找中文相關資源,也願意參與相關親職課程,評估收養人照顧計畫具可行性,有該基金會出具之收養事件訪視調查報告在卷可憑。

五、本院審酌訪視報告之內容,併考量被收養人於越南係由被收養人舅舅協助照顧之狀況,最終仍將回歸於生母與收養人所組成之家庭組織中共同生活,為使被收養人在家庭架構完整之環境中成長,現階段即有成立收養之必要。而本件成立收養,將使收養人與被收養人建立法律上之親子關係,被收養人得以於名實相符之環境下成長,將有利於日後之身心靈發展。復考量收養人之人格、經濟能力、家庭狀況,認收養應合於被收養人之最佳利益。再被收養人於來臺後縱須面對學習異國語言及融入異國生活習慣、風俗民情等議題,因被收養人現已年滿11歲,就此階段青少年平均心智能力評估,其適應學習能力自不成問題,且在其生母協助下,與收養人間之語言、文化隔閡,當能儘速彌平,認收養應合於被收養人之最佳利益,且未違反越南收養法關於收養之規定,亦無民法第1079條第2項所列收養有無效、得撤銷之原因或違反其他法律規定致法院應不予認可之情形,是以聲請人聲請認可,核無不合,應予准許,爰裁定如主文。

六、末法院認可或駁回兒童及少年收養之聲請時,應以書面通知直轄市、縣(市)主管機關,直轄市、縣(市)主管機關應為必要之訪視或其他處置,並作成紀錄,兒童及少年福利與權益保障法第18條第2項定有明文。本件認可收養已經准許,然依前揭規定,主管機關仍應為必要之訪視,請主管機關依訪視報告之建議持續追蹤,並提供所需協助,附此敘明。

七、如不服本裁定,應於裁定送達後10日內,以書狀向本院司法事務官提出抗告,並繳納抗告費新臺幣1,500元。

中 華 民 國 114 年 9 月 24 日

家事法庭 司法事務官 蘇慧恩

裁判日期:2025-09-24