台灣判決書查詢

臺灣臺北地方法院 112 年國貿字第 4 號民事判決

臺灣臺北地方法院民事判決112年度國貿字第4號原 告 浩宇生醫股份有限公司法定代理人 陳正訴訟代理人 呂紹凡律師

徐曼綾律師被 告 DAEHWA ENG.即Choi Wonseok被 告 Cheonhwa Co., Ltd.(原名MAMING,INC.)法定代理人 Sun Seungwoo上列當事人間請求給付買賣價金事件,經本院於民國115年1月21日言詞辯論終結,判決如下:

主 文

一、被告應連帶給付原告美金105,000元,及自民國111年4月10日起至清償日止,按週年利率5%計算之利息。

二、訴訟費用由被告連帶負擔。

三、本判決於原告以美金35,000元為被告供擔保後,得假執行;但被告如以美金105,000元為原告預供擔保,得免為假執行。

事實及理由

壹、程序方面:

一、按民事案件涉及外國人或構成案件事實中牽涉外國地者,即為涉外民事事件,應依涉外民事法律適用法定法域之管轄及法律之適用(最高法院98年度台上字第1695號判決意旨參照)。又一國法院對涉外民事法律事件,有無一般管轄權即審判權,悉依該法院地法之規定為據。原告既向我國法院提起訴訟,則關於一般管轄權之有無,即應按法庭地法即我國法律定之,惟我國涉外民事法律適用法未就國際管轄權加以明定,即應類推適用民事訴訟法之規定(最高法院97年度台抗字第185號裁判意旨參照)。按當事人得以合意定第一審管轄法院,但以關於由一定法律關係而生之訴訟為限。前項合意,應以文書證之,民事訴訟法第24條定有明文。查被告DAEHWA ENG.即Choi Wonseok(下稱DAEHWA)、Cheonhwa Co.,

Ltd.(原名MAMING,INC.,下稱Cheonhwa公司)分別為韓國獨資事業(sole proprietorship)及韓國公司,本件具有涉外因素,屬涉外民事事件,而依原告與被告DAEHWA、Cheonhwa公司所簽訂之SALE AGREEMENT(下稱系爭合約)第11條後段約定:「Dispute Resolution…Both parties hereby submit and consent to the exclusive jurisdiction of t

he Taipei District Court.」(見本院卷第21頁),兩造已合意就該合約之爭議解決以本院為專屬管轄法院,故本院就本件訴訟自有管轄權。

二、次按法律行為發生債之關係者,其成立及效力,依當事人意思定其應適用之法律,涉外民事法律適用法第20條第1項定有明文。依兩造簽訂之系爭合約第11條前段約定:「Disput

e Resolution Any dispute or controversy between theparties arising out of or in relation to this Agreem

ent shall be determined in accordance with the laws

of Taiwan, the Republic of China.」(見本院卷21頁),兩造已合意因該合約而產生或與該合約有關之任何爭議或糾紛應以臺灣即中華民國法律定之,依上開規定,本件即應以我國法為準據法。

三、被告均經合法送達,未於言詞辯論期日到場,核無民事訴訟法第386條所列各款情形,爰依原告之聲請,由其一造辯論而為判決。

貳、實體方面:

一、原告起訴主張:㈠被告DAEHWA於110年3月間透過其代理人即被告Cheonhwa公司

向原告購買NaviFus導航型聚焦式超音波系統(NaviFUS-101-K)及其相關軟體設備(下合稱系爭產品),兩造並簽訂系爭合約,約定自110年3月9日起生效,被告DAEHWA同意透過被告Cheonhwa公司依系爭合約之條款及條件支付系爭產品價金總額美金460,000元,並於原告將系爭產品交付至被告指定地址之30日內付清買賣價金。嗣被告DAEHWA陸續委由被告Cheonhwa公司依約給付美金345,000元予原告,期間並無爭議,原告遂依被告指示於111年3月10日將系爭產品交付被告Cheonhwa公司。詎被告至111年4月9日止即系爭合約第2.3條約定之剩餘價金給付期限,仍未依約支付剩餘價金美金115,000元,經原告多次催告並委請律師於111年9月1日發函後,始於同年10月14日支付美金10,000元予原告,尚有剩餘價金美金105,000元迄未給付,經原告於112年1月17日再次發函催告被告請求支付剩餘價金,均未獲置理,依系爭合約第10條約定,被告任何一方未依約給付款項所導致原告之損失,應連帶負責。爰依民法第367條、系爭合約第2.3條、第10條及民法第229條規定,請求被告連帶給付買賣價金美金10萬5,000元及自111年4月10日起之法定遲延利息等語等語。

㈡並聲明:⒈被告應連帶給付原告美金105,000元,及自111年4

月10日起至清償日止,按週年利率5%計算之利息。⒉願供擔保,請准宣告假執行。

二、被告均經合法通知,未於言詞辯論期日到場,亦未提出任何書狀以為聲明或陳述。

三、得心證之理由:㈠原告主張之前揭事實,業據提出系爭合約、系爭產品交付及

驗收證明、兩造往來電子郵件、111年9月1日及112年1月17日律師函暨航空掛號函件執據為證,核屬相符,又被告對於上開事實,已於相當時期受合法通知,而未於言詞辯論期日到場爭執,亦未提出書狀作何答辯,本院依調查證據之結果及斟酌全辯論意旨,堪信原告上開主張為真實。

㈡按稱買賣者,謂當事人約定一方移轉財產權於他方,他方支

付價金之契約;當事人就標的物及其價金互相同意時,買賣契約即為成立;買受人對於出賣人,有交付約定價金之義務,民法第345條、第367條定有明文。次按數人負同一債務,明示對於債權人各負全部給付之責任者,為連帶債務。無前項之明示時,連帶債務之成立,以法律有規定者為限。民法第272條復有明文。另依系爭合約前言約定:「WHEREAS, th

e Buyer(即被告DAEHWA) has agreed to accept and to

pay for the Products order through the Agent of Buyer(即被告Cheonhwa公司) on the terms and conditionsstipulated herein. (中譯:買方已同意且接受依照本契約約定之條款及條件透過買方代理人就本契約產品訂單付款。)」;第2.1條約定:「The price of the Products is

USD 460,000 as stipulated in Appendix.」;第2.3條約定:「The Buyer shall pay the Seller 25% of the tota

l amount payable under this Agreement within 30 calendar days after signing the Quotation as Appendix. T

he Buyer shall pay the Seller 25% of the total amoun

t payable under this Agreement within 30 calendar da

ys after 4 months of signing the Quotation as Append

ix. The Buyer shall pay the Seller 25% of the totalamount payable under this Agreement within 30 calend

ar days after the Products is ready to deliver as Appendix. The rest of the total amount payable under t

his Agreement shall be paid to the Seller within 30calendar days upon delivery of Products to the addre

ss designated by the Buyer or the Agent of Buyer. (中譯:買方應於附件報價單簽立後之30個日曆天內支付賣方本契約應支付總額之25%。買方應於附件報價單簽立之4個月後的30個日曆天內支付賣方本契約應支付總額之25%。買方應於本契約產品依附件準備交付之30個日曆天內支付賣方本契約應支付總額之25%。剩餘本契約應支付價款應於本契約產品交付至買方或買方代理人指定之地址之30日內支付予賣方。)」;第10條並約定:「The Buyer and the Agent of

Buyer will defend and indemnify the Seller against

and hold the Seller harmless from,any and all claims, damages, and expenses (including reasonable attorneys’and expert fees and costs of litigation) arising

out of, or alleged to have been caused by, The Buye

r or the Agent of Buyer's failure to comply with theterms of this Agreement, other claims and any impro

per act or omission by The Buyer or the Agent of Buy

er relating to its activities in connection with thi

s Agreement, or based on any actual or alleged misrepresentation by The Buyer or the Agent of Buyer regarding the Seller, the Products, or this Agreement, regardless of the form of action or type of liability.(中譯:對於因買方或買方代理人未遵守本契約條款、任何買方或買方代理人與本契約相關活動之不當行為或疏漏或根據買方或買方代理人對賣方、產品,或本契約任何實際或被指控之錯誤聲明,無論行為形式或責任類型,而引起或據稱由此引起之任何請求、損害及費用(包含合理律師費、專家費用及訴訟費用),買方和買方代理人應賠償賣方、為其辯護並使賣方免受損害。)」。又按給付有確定期限者,債務人自期限屆滿時起,負遲延責任;遲延之債務,以支付金錢為標的者,債權人得請求依法定利率計算之遲延利息,民法第229條第1項、第233條第1項前段分別定有明文㈢經查,本件原告已依約於111年3月10日將買賣標的物即系爭

產品交付被告DAEHWA之代理人即被告Cheonhwa公司,被告DAEHWA、Cheonhwa公司依系爭合約第2.3條、第10條約定,自應於30日內即111年4月9日前給付剩餘買賣價金美金115,000元,且被告DAEHWA、Cheonhwa公司明示對原告各負全部給付責任,依民法第272條規定,應負連帶責任,惟被告迄今仍有買賣價金105,000元尚未給付,是原告依民法第367條規定、兩造間系爭合約第2.3條、第10條約定及民法第229條第1項規定,請求被告DAEHWA、Cheonhwa公司連帶給付買賣價金美金105,000元,及自110年4月10日起至清償日止,按週年利率5%計算之利息,為有理由,應予准許。

四、又原告陳明願供擔保請准宣告假執行,經核於法並無不合,爰酌定相當之擔保金額准許之,並依民事訴訟法第392條第2項規定,依職權宣告被告如預供相當之擔保,得免為假執行。

五、訴訟費用負擔之依據:民事訴訟法第85條第2項。中 華 民 國 115 年 1 月 30 日

民事第四庭 法 官 王雅婷以上正本係照原本作成。

如對本判決上訴,須於判決送達後20日內向本院提出上訴狀。如委任律師提起上訴者,應一併繳納上訴審裁判費。

中 華 民 國 115 年 1 月 30 日

書記官 黃啓銓

裁判案由:給付買賣價金
裁判日期:2026-01-30